顶点小说网

顶点小说网>智慧书中英双语典藏版 > 234决不把名誉托付他人除非他人以名誉作抵押(第1页)

234决不把名誉托付他人除非他人以名誉作抵押(第1页)

234.决不把名誉托付他人,除非他人以名誉作抵押

决不把名誉托付他人,除非他人以名誉作抵押。要确保沉默对双方都有利,泄露对双方都有害。涉及名声之时,你一定要有同伴,这样,每个人都会为自己的名誉而顾及别人的名誉。决不把名誉托付他人,如果必须如此,除了谨慎,更须防范。彼此休戚相关,你的同伴才不会出卖你。

234.Nevertrustyourhonourtoanother,unlessyouhavehisinpledge

Nevertrustyourhonourtoanother,unlessyouhavehisinpledge.Arrangethatsilenceisamutualadvantage;disclosureadangertoboth.Wherehonourisatstakeyoumustactwithapartner,sothateachmustbecarefuloftheother'shonourforthesakeofhisown.Neverentrustyourhonourtoanother;butifyouhave,letcautionsurpassprudence.Letthedangerbeincommonandtheriskmutual,sothatyourpartnercannotturnking'sevidence.

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:苏菲的世界  寒夜  封神演义  金色笔记  爱情的三部曲(雾雨电)  了不起的盖茨比  山海经  基督山伯爵    包法利夫人  摆渡人  金瓶梅  百年孤独  群山回唱  名人传    追风筝的人  灿烂千阳  你往何处去  没有人给他写信的上校  

已完结热门小说推荐

最新标签